Однажды Будда, путешествуя с некоторыми из своих
последователей, увидел в лесной глуши маленькую хижину, на пороге которой сидел
дряхлый седой отшельник. Будда остановился и спросил, давно ли отшельник живет
здесь. – Двадцать пять лет, – ответил тот. – Чего же ты достиг за это время? –
опять спросил Будда. – Я могу переходить реку прямо по воде! – гордо ответил
отшельник. – Ах, бедняга! – сказал Будда с жалостью. – Неужели ты потратил на
это столько времени? Ведь паромщик взял бы с тебя за переправу всего только
один обол.
Однажды к старому Учителю китайских боевых искусств
пришёл ученик-европеец и спросил: —
Учитель, я чемпион своей страны по боксу и французской борьбе, чему ещё вы
могли бы научить меня? Старый мастер
помолчал некоторое время, улыбнулся и сказал: — Представь себе, что, гуляя по городу, ты
случайно забредаешь на улицу, где поджидают несколько громил, мечтающих
ограбить тебя и переломать тебе рёбра. Так вот, я научу тебя не гулять по таким
улицам.
Один старый мастер боевых искусств решил больше
никогда не сражаться. Но однажды, его все-таки вызвал на бой один нахальный,
юный воин.
Воин принялся всячески оскорблять мастера, но это ему
не помогло. В конце концов, юный воин отчаялся и ушел. Ученики мастера были
удивлены действиями своего учителя, многие начали его осуждать:
— Неужели вам не дорога ваша честь и честь ваших
предков?
Тогда старый мастер сказал:
— Когда вам дарят подарок, а вы его не принимаете,
кому принадлежит подарок?
— Конечно тому, кто его дарит!
— Так же дела обстоят с завистью, злостью и
ненавистью, если мы их не принимаем, они остаются у дающего.
Приходит ученик к Учителю и говорит: "Учитель, я устал, у меня такая тяжелая жизнь, такие трудности и проблемы, я все время плыву против течения, у меня нет больше сил... Что мне делать?"
Учитель вместо ответа поставил на огонь три одинаковых емкости с водой. В одну емкость бросил морковь, в другую - положил яйцо, а в третью - насыпал зерна кофе. Через некоторое время он вынул из воды морковь и яйцо и налил в чашку кофе из третьей емкости.
"Что изменилось?" - спросил он ученика. "Яйцо и морковь сварились, а зерна кофе растворились в воде", - ответил ученик. "Нет, - сказал Учитель, - это лишь поверхностный взгляд на вещи.
Посмотри - твердая морковь, побывав в кипятке, стала мягкой и податливой. Хрупкое и жидкое яйцо стало твердым. Внешне они не изменились, они лишь изменили свою структуру под воздействием одинаково неблагоприятных обстоятельств - кипятка.
Так и люди - сильные внешне могут расклеиться и стать слабыми там, где хрупкие и нежные лишь затвердеют и окрепнут". "А кофе?" - спросил ученик.
"О! Это самое интересное! Зерна кофе полностью растворились в новой враждебной среде и изменили ее - превратили кипяток в великолепный ароматный напиток.
Есть особые люди, которые не изменяются в силу обстоятельств. Они изменяют сами обстоятельства и превращают их в нечто новое и прекрасное, извлекая пользу и знания из ситуации".
Этo чудесная японская сказка в 1898 году была переведена на английский язык Лафкадио Хирном, греческим журналистом и страстным любителем приключений, известным в Японии под именем Коизуми Якумо. Долгие годы жизни Хирн провел в Стране Восходящего Солнца, собирая японские народные легенды и сказки, которые затем издал в Америке и Европе.
Монашеские науки легко давались Ками, может, поэтому вместо того чтобы записывать слова учителя, он рисовал кошек. Мальчик рисовал животных везде, даже на полях священных книг, на ширмах, на стенах и колоннах храма. Настоятель требовал, чтобы Ками прекратил расписывать все вокруг кошками, однако тот не мог не делать этого – он был прирожденным художником.Долгих семь лет обучался Ками при монастыре. Как-то настоятель вызвал юношу к себе: "Мы не можем больше обучать тебя. Монах из тебя никогда не получиться! Тебе придется покинуть наш монастырь. Но прежде чем ты уйдешь, прислушайся к моим словам и запомни их:на ночь уходи из большой комнаты в маленькую".
Ками не смог понять значение сказанного настоятелем. Завязав в узелок свои пожитки, молодой человек ушел из храма.Не знал юноша, что ему делать и куда теперь идти. Домой он вернуться не мог, ведь родители бедны, и не прокормят сына. И тут Ками вспомнил, что неподалеку расположен монастырь Никото. Может быть, его монахи согласятся принять нового послушника? И юноша отправился в путь.Не знал он, что огромный монастырь был закрыт. Однажды из сумеречного тумана возникла огромная крыса и так перепугала монахов Никото, что те разбежались кто куда. На следующий день сотня храбрейших воинов отправилась в монастырь, чтобы покончить с ужасной крысой, однако с тех пор воинов никто не видел.
Подошел Ками к монастырю, когда уже стемнело. Вокруг царила странная тишина. Ведущая к монастырю дорожка приветливо освещалась множеством ярких позолоченных фонариков. Местные жители прозвали их Огнями Дьявола – фонарики зажигала сама крыса, чтобы завлекать путников.Не зная о грозящей ему опасности, юноша поднялся по ступеням монастыря. Он заметил, что в здании никого не было, но бедняга так устал, что решил присесть на пол и подождать, пока кто-нибудь появится. Ками обвел взглядом помещение – везде пыль и паутина. Улыбнувшись, молодой человек подумал, что если монахи откажутся принять его послушником, то он сможет работать здесь прислугой.От этой мысли Ками вдруг стало хорошо. А увидев в углу большую бумажную ширму, кисти и чернила, он почувствовал себя счастливым! Юноша несколько часов рисовал кошек. В полночь, изрядно уставший, он прилег на пол отдохнуть. Ками закрыл глаза и уже собирался уснуть, как вдруг вспомнил слова настоятеля: "На ночь уходи из большой комнаты в маленькую". Сон как рукой сняло. Зал, в котором лежал юноша, был огромной, и стоявшая в нем подозрительная тишина показалась ему зловещей. Поднявшись, молодой человек пошел искать помещение поменьше, где можно было бы переночевать.Он нашел небольшую комнатку с раздвижной дверью. Свернулся калачиком и уснул сладким сном.
За час до рассвета огромная черная тень легла на бумажную дверь комнатки Ками, и тотчас погасли все фонарики в монастыре. Молодой человек проснулся из-за ужасного шипения. Забился юноша в уголок. Он не решался подойти к двери и посмотреть, что там такое… Ками едва дышал от испуга. Странные звуки становились все громче, и вскоре уже весь монастырь сотрясался от ужасающего грохота.Неожиданно воцарилась тишина. Но молодой человек продолжал лежать в укромном уголке. Он не двинулся с места, пока первые солнечные лучи не проникли в комнату. Юноша встал, тихонько приоткрыл дверь и на цыпочках прошмыгнул в большую комнату. Там на полу перед ширмой в луже собственной крови лежала огромнейшая крыса. Ками был перепуган и не сразу понял, что это нарисованные им на ширме кошки задушили гнусного монстра!
Любимое дело и мудрый совет настоятеля спасли юную жизнь!